
11月18日,我院在博文樓312會議室舉辦外國語言文學系列學術沙龍第13講。廣東外語外貿大學高級翻譯學院博士生導師穆雷教授,應邀為我院師生做了題為《翻譯調研報告的撰寫》的專題講座。卞建華院長主持講座,學院部門骨干教師、英語專業(yè)研究生參加講座。
穆雷教授從調研報告的基本知識、翻譯碩士調研報告的由來、調研報告的基本格式、翻譯行業(yè)調研報告、翻譯教育調研報告及論文答辯常見問題方面入手,全面解析翻譯碩士論文存在的問題及以后的發(fā)展狀況。
講座過程中,穆教授還耐心回答了大家的提問,與到會師生進行了互動和交流。(科研辦)
穆雷,香港浸會大學翻譯學哲學博士,現(xiàn)任廣東外語外貿大學教授。翻譯學博士生導師(廣東外語外貿大學高級翻譯學院)。專業(yè)方向:翻譯理論、翻譯教學、比較文學;教授課程:翻譯概論、翻譯研究方法、翻譯教學研究、中外翻譯簡史。
學術頭銜:廣東外語外貿大學云山杰出學者,高級翻譯學院教授。中國翻譯協(xié)會理事/翻譯理論與翻譯教學委員會副主任,中國比較文學學會翻譯研究會副主任,廣東省翻譯協(xié)會副會長,廣州翻譯協(xié)會會長。