6月8日上午,我校兼職碩士生導(dǎo)師、青島市政府外事辦公室翻譯處處長(zhǎng)陳宣伊來(lái)我院,為2015級(jí)MTI翻譯碩士生講課。課程主題為《會(huì)議口譯和譯員素養(yǎng)》。校長(zhǎng)助理周曉莉、外語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)卞建華、各系老師陪同聽課。
陳老師通過(guò)講述自己的實(shí)踐經(jīng)歷,向同學(xué)們介紹了譯員應(yīng)當(dāng)具備的基本能力與素養(yǎng)。她指出,作為一名合格譯員,應(yīng)當(dāng)注重漢語(yǔ)語(yǔ)言的積累和中文素養(yǎng)的提升,應(yīng)當(dāng)建立自己的語(yǔ)言資源數(shù)據(jù)庫(kù)以便于今后查找調(diào)用。此外,她建議同學(xué)們堅(jiān)持日常聽說(shuō)讀寫譯的訓(xùn)練,培養(yǎng)英語(yǔ)思維習(xí)慣,通過(guò)演講訓(xùn)練提高語(yǔ)言表達(dá)能力。最后,陳老師與在場(chǎng)師生進(jìn)行互動(dòng),向同學(xué)們推薦了網(wǎng)絡(luò)資源學(xué)習(xí)平臺(tái),并解答了在座老師在教學(xué)上的困惑和問(wèn)題。
此次授課,陳老師豐富的工作經(jīng)驗(yàn)使同學(xué)們受益匪淺,同學(xué)們對(duì)今后的學(xué)習(xí)生活有了更明確的規(guī)劃,也對(duì)會(huì)議口譯和譯者職業(yè)素養(yǎng)有了更深的了解。(院辦 鞠阿楠)