10月24日–26日,中國英漢語比較研究會(huì)第十六次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)暨2025英漢語比較與翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)于山東濟(jì)南成功舉辦。來自國內(nèi)外百余所高校、3家出版社、15家外語期刊編輯部等機(jī)構(gòu)的專家學(xué)者220余人參會(huì)。我院院長卞建華教授及2023級研究生趙曉菲參會(huì),分別參加分支機(jī)構(gòu)秘書長會(huì)議、分論壇報(bào)告并發(fā)言。
本次大會(huì)的主題是“人工智能時(shí)代的語言、翻譯、文化”,設(shè)有主旨演講、第八屆常務(wù)理事/理事會(huì)、分支機(jī)構(gòu)秘書長會(huì)議 、12個(gè)分論壇及4個(gè)專題論壇、主編論壇等系列活動(dòng)。在“翻譯與跨文化研究”分論壇上,卞建華、趙曉菲以“林語堂《古文小品譯英》內(nèi)副文本及其功能研究”為題,探討了副文本在推動(dòng)中華文化海外譯介與傳播過程中的功能與啟示,得到現(xiàn)場專家學(xué)者的一致肯定。

“中國英漢語比較研究會(huì)第十六次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)暨2025英漢語比較與翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)”由中國英漢語比較研究會(huì)主辦,全國新文科教育研究中心、山東大學(xué)外國語學(xué)院承辦。不同研究領(lǐng)域的學(xué)者在英漢語言對比、翻譯研究及中西文化對比三大板塊之下,共同探討外語學(xué)科的時(shí)代新使命以及新文科背景下外語學(xué)科的交叉融合與實(shí)踐創(chuàng)新。我院師生積極參與此次學(xué)術(shù)研討會(huì),同與會(huì)專家學(xué)者深入交流最新研究進(jìn)展,并與我院2022屆校友、上海大學(xué)在讀博士賈楠同學(xué)見面交流,積極宣傳了我院教學(xué)與研究成果。