9月20日至21日,2025年中國英漢語比較研究會外語學科發(fā)展研究專業(yè)委員會年會于中國民用航空飛行學院(天府校區(qū))成功舉辦,我院英語(語言大數(shù)據(jù))創(chuàng)新實驗班2022級學生朱子凝、姜澤源在指導教師王薇教授、布占廷副教授指導下,通過專家委員會的初選、復選,獲得參加本科生創(chuàng)新論壇決選資格并作交流發(fā)言。朱子凝、姜澤源分別獲本科生創(chuàng)新論壇特等獎、一等獎,王薇、布占廷獲優(yōu)秀指導教師獎,青島大學獲優(yōu)秀組織單位獎。
朱子凝同學以《21世紀紐約小說城市敘事變遷的計算文學研究》為題進行了成果展示,揭示了21世紀紐約小說的主題演化和情感變遷,在方法論上所提出的三階段計算框架,推進了文學研究從“全文分析”向“特定敘事挖掘”轉(zhuǎn)型,并且驗證了自然語言處理中BERTopic與大語言模型在文本處理中的可行性。姜澤源同學以“Does LLM translation align with translation universals? A cross-genre simplification study on English-Chinese translation based on dependency grammar”為題進行了成果展示,就大語言模型翻譯是否遵循“簡化”這一翻譯普遍特征的研究問題展開研究。通過比較十五種體裁中眾包人工翻譯、機器翻譯和原生漢語文本的平均依存距離,考察英譯漢過程中“簡化”的存在,從英譯漢的角度為翻譯普遍特征研究和眾包翻譯質(zhì)量評估提供了新的視角。


兩位本科生同學的研究成果邏輯嚴謹、內(nèi)容翔實,充分展現(xiàn)了青島大學外語學院本科生的跨學科研究能力和學術(shù)創(chuàng)新潛力,贏得了論壇專家和與會學者的一致好評。經(jīng)評審,朱子凝、姜澤源、韓嘉程、劉雨萱團隊成果榮獲特等獎、姜澤源成果榮獲一等獎。21號上午,朱子凝作為本科生創(chuàng)新論壇學生代表,在年會上作主旨報告。


中國英漢語比較研究會外語學科發(fā)展研究專業(yè)委員會每屆年會均舉辦本科生創(chuàng)新論壇,今年已經(jīng)是第七屆本科生創(chuàng)新論壇,成為我國外語學科領(lǐng)域面向本科生提供的學術(shù)交流平臺,旨在激發(fā)外語專業(yè)學生的創(chuàng)新思維與研究潛力,展示本科階段的最新學術(shù)成果。青島大學外語學院學子在此次論壇中脫穎而出,不僅是他們個人學術(shù)能力的體現(xiàn),更是我院英語(語言大數(shù)據(jù))創(chuàng)新實驗班跨學科融合培養(yǎng)模式的實踐成果,為我院在外語學界贏得了贊譽,也為深化國內(nèi)校際間的學術(shù)對話與協(xié)作注入了新的活力。
