
10月27日下午,“譯路人生”主題翻譯講座暨外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系列學(xué)術(shù)沙龍第十一講在博文樓217教室舉行,本次講座由德語(yǔ)教學(xué)系和我院合作共建單位中譯語(yǔ)通科技有限公司聯(lián)合主辦。

講座邀請(qǐng)到了我院友好合作院校慕尼黑應(yīng)用語(yǔ)言大學(xué)前任中文系主任張人禮教授,全程他用德語(yǔ)為在場(chǎng)一百二十多位學(xué)生講述了自己作為國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人翻譯的譯路人生。

張人禮教授曾多年擔(dān)任國(guó)家最高領(lǐng)導(dǎo)人首席翻譯、連任三屆德國(guó)巴州州長(zhǎng)首席翻譯。張教授從自己在北外求學(xué)、任教的經(jīng)歷談起,講述了在最高領(lǐng)導(dǎo)人身邊從事口譯工作的經(jīng)驗(yàn)及趣事,以及赴德后從事翻譯教學(xué)的心得體會(huì)。最后,張教授寄語(yǔ)德語(yǔ)教學(xué)系的學(xué)生們要熱愛(ài)這門語(yǔ)言,多聽多練多積累,才能掌握地道的德語(yǔ)。講座中,張教授隨堂講授了大量實(shí)用的德語(yǔ)表達(dá)方式,此次講座還吸引了青島科技大學(xué)和中國(guó)海洋大學(xué)德語(yǔ)系的數(shù)十位同學(xué)前來(lái)旁聽,座無(wú)虛席,掌聲不斷。(德語(yǔ)教學(xué)系 曹杉)
