
【個(gè)人介紹】
劉萬(wàn)云,碩士、副譯審、碩士生校外兼職導(dǎo)師,畢業(yè)于北京大學(xué),現(xiàn)任職于中譯語(yǔ)通科技股份公司。
【研究領(lǐng)域】
國(guó)際賽時(shí)活動(dòng)、人文社科類出版物。
【翻譯成果概述】
參與北京市重要景點(diǎn)景區(qū)英文標(biāo)牌翻譯工作;參與2014年南京青年奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)和北京2022年冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)賽事文件的翻譯審校工作;主持“京劇經(jīng)典傳統(tǒng)大戲電影工程”翻譯項(xiàng)目,擔(dān)任“大戲領(lǐng)導(dǎo)小組”英文專家,參與《龍鳳呈祥》、《秦香蓮》、《霸王別姬》等十余部傳統(tǒng)京劇的英文版審定工作;參與中國(guó)建筑工業(yè)出版社“中國(guó)精致建筑100”系列叢書翻譯項(xiàng)目、新星出版社“一帶一路——架起中國(guó)夢(mèng)與世界夢(mèng)的橋梁”叢書翻譯項(xiàng)目等。
2023年,以合譯形式翻譯出版《世界中國(guó)學(xué)概論》,以第一譯者的身份翻譯出版《袁州文化》,獨(dú)譯并出版《孟子》一書。
【學(xué)科方向】
英語(yǔ)筆譯